Vonlenska, paroles et traductions des textes de Sigur Rós

Paroles et traduction de Inní Mér Syngur Vitleysingur (Með suð í eyrum...)

4 Juillet 2008 , Rédigé par Vonlenska Publié dans #Með suð í eyrum

Inní Mér Syngur Vitleysingur (Með suð í eyrum...)
SIGUR ROS


Með suð í eyrum við spilum endalaust

 

Paroles Sigur Rós - Traduction Pam
Cette traduction s'aide des paroles retranscrites sur le forum du site officiel ici et d'un bon dictionnaire islandais/anglais en ligne.


Inní Mér Syngur Vitleysingur
En Moi Chante Un Fou
Inní mér syngur vitleysingur
Á silfur-á,
Lýsir allan heiminn
Og augun blá skera stjörnuhiminn
Ég óska mér, og loka nú augunum
Já, gerðu það,
Nú rætist saga,
Á nei !

Á stjörnuhrap, inní hjarta springur
Flugvélabrak,
Oní jörðu syngur
Ég óska mér, og loka nú augunum
Já gerðu það,
(?)
Allt gleymist í smá smá stund,
Og rætist samt
Opna augun,
Á nei !

Minn besti vinur hverju sem dynur
Ég kyngi tári,
Og anda hári
Illum látum,
Í faðmi grátum
Þegar við hittumst,
Þegar við kyssumst
Varirnar brenndur,
Höldumst í hendur
Ég sé þig vakinn
Ég sé þig nakinn
Inní mér syngur vitleysingur
(?)
Við hlaupum hraðar
Allt verður smærra,
Ég öskra hærra.
(?)
Í burtu fara

Minn besti vinur, hverju sem dynur
Illum látum,
Í faðmi grátum
Ég kyngi tári
Og anda hári
Þegar við hittumst,
Þegar við kyssumst
Varirnar brenndur,
Höldumst í hendur
Ég sé þig vakinn,
Ég sé þig nakinn
Inní mér syngur, vitleysingur
En moi chante un fou
Sur une rivière argentée,
Qui illumine le monde entier
Et des yeux bleux se détachent du ciel étoilé
Je fais un voeu, et je ferme les yeux
Oui, fais-en autant !
Que ce rêve se réalise
Oh non !

A la vitesse d'une étoile filante, mon coeur bat
Comme un moteur d'avion qui éclate,
Il chante au coeur de la Terre
Je fais un voeu, et je ferme les yeux
Oui, fais-en autant !

(?)
Tout est oublié un moment,
Et ça se réalise
J'ouvre les yeux,
Oh non !

Mon meilleur ami quoi qu'il advienne
Je ravale mes larmes,
Et respire l'odeur de tes cheveux
Un boucan infernal,
On s'embrasse, on pleure
Quand on se voit,
Quand on s'embrasse
Les lèvres brûlantes,
Se tenant la main
Je te regarde t'éveiller,
Je te regarde nu
En moi chante un fou
(?)
On coure plus vite
Tout semble plus petit,
Je crie plus fort.
(?)
Je pars,

Mon meilleur ami, quoi qu'il advienne
Un boucan infernal,
On s'embrasse, on pleure

Je ravale mes larmes,
Et respire l'odeur de tes cheveux

Quand on se voit,
Quand on s'embrasse

Les lèvres brûlantes,
Se tenant la main

Je te regarde t'éveiller,
Je te regarde nu

En moi chante un fou


Annotations
Il reste encore quelques zones d'ombre sur les paroles...

 

Með suð í eyrum við spilum endalaust

Commenter cet article

S
<br /> Merci beaucoup !!!<br /> <br /> <br />
Répondre
F
Qu'est ce que je les aime ces Islandais :) Ton site est vraiment excellent, bien ficelé et agréable, (quand je dis agréable, c'est dans le sens ou une fois qu'on y tombe une fois dessus, on aime y revenir.)
Répondre
V
<br /> Merci pour ces compliments Fred :) .<br /> <br /> <br />
M
Je sais (car je sais lire...) que tu t'es aidé d'un traducteur pour les paroles mais est-ce que tu parles un peu islandais? je t'admire =) En tout cas merci, ces traductions sont bien utiles !!
Répondre
V
<br /> Non, malheureusement je ne parle pas l'islandais, mais je me débrouille un peu pour le lire (ce qui est totalement différent :D), la prononciation est très complexe donc ce que je comprends à<br /> l'écrit, je le comprends tout de suite moins bien à l'oral.<br /> Sinon, je ne me sers pas d'un traducteur mais d'un dictionnaire (la nuance a son importance, un traducteur comme il en existe tant pour beaucoup de langue serait bien sympathique d'ailleurs :D), et<br /> d'une base de donnée sur les déclinaisons et les temps pour bien déterminer le sujet des verbes... L'islandais est une langue assez complexe mais tout à fait passionnante :) .<br /> Ravie que les traductions servent !<br /> <br /> <br />