Vonlenska, paroles et traductions des textes de Sigur Rós

Ágætis Byrjun (Ágætis Byrjun)

18 Mai 2007 , Rédigé par Pamela Publié dans #A à Z caché

Ágætis Byrjun (Ágætis Byrjun)



AG--TIS-BYRJUN-100.jpg




Paroles Sigur Rós - Traduction Pam
Cette traduction est celle d'une traduction anglaise des paroles islandaises, réalisée par le site officiel, que l'on trouve ici.



Ágætis Byrjun Un Bon début
Bjartar vonir rætast
Er við göngum bæinn
Brosum og hlæjum glaðir
Vinátta og þreyta mætast
Höldum upp á daginn
Og fögnum tveggja ára bið
Fjarlægur draumur fæðist
Borðum og drekkum saddir
Og borgum fyrir okkur
Með því sem við eigum í dag
Setjumst niður spenntir
Hlustum á sjálfa okkur slá
Í takt við tónlistina
Það virðist enginn hlusta
Þetta er allt öðruvísi
Við lifðum í öðrum heimi
Þar sem vorum aldrei ósýnileg
Nokkrum dögum síðar
Við tölum saman á ný
En hljóðið var ekki gott
Við vorum sammála um það
Sammála um flesta hluti
Við munum gera betur næst
Þetta er ágætis byrjun
Les plus grands espoirs se concrétisent
Alors que l'on marche en centre ville
Souriant et riant tranquillement
L'amitié et l'épuisement se confondent
On fête ce jour
Fête une attente de deux ans
Un rêve lointain a pris vie
On mange et on boit jusqu'à ce que l'on en puisse plus
Et chacun paye pour soi
Tout ce que l'on a pris en cette journée
(On) s'assoit enthousiaste
On s' écoute jouer
En rythme avec la musique
Persone ne semble écouter
C'est complétement différent
On vivait dans un autre monde
Où on était jamais invisible
Quelques jours plus tard
On s'est à nouveau parlé
Mais ça sonnait faux
On était d'accord
D'accord à propos de presque tout
On fera mieux la prochaine fois
C'est un bon début



Annotations
Ágætis Byrjun est la première chanson que le groupe a enregistré pour l'album éponyme, lorsqu'ils l'ont terminée, un ami l'a écouté et a beaucoup aimée et leur a dit que c'était "un bon début", alors ils ont appellé cette chanson et l'album ainsi.
Source : sigur-ros.co.uk

 

avalon-briques-blanc-50.jpg

Commenter cet article